duminică, 7 decembrie 2008

Savantul Petre Andrei intră în amfiteatre într-o nouă ediţie


Un grup de universitarii şi academicieni ieşeni au lansat în această zi primele cinci volume din cea de-a doua ediţie Opere Complete a savantului Petre Andrei. La evenimentul ce a avut loc în holul mare a Bibliotecii Judeţene „Gheorghe Asachi” din Iaşi au participat atât studenţi, cercetători din domeniul sociologiei, a filosofiei istoriei şi etică, scriitori, dar şi bibliotecari interesaţi de volumele savantului român. Proiectul Opere Complete Petre Andrei a fost iniţiat la începutul anilor 1990, când un grup de cărturari şi universitari ieşeni, alături de fiul cel mare a savantului, au înfiinţat Fundaţia Academică „Petre Andrei”. După aproape două decenii de cercetare, decodare şi traducere a manuscriselor sociologului român, Profesorul Univ. Dr. Doru Tompea şi Profesorul Univ. Dr. Cătălin Bordeianu au scos de sub tiparul Editurii Princeps Edit ediţia bilingvă, română-engleză, primele cinci volume din cele 16 care alcătuiesc Opere Complete Petre Andrei.

Tipărite în 500 de exemplare volumele aduc cititorilor avizaţi sau mai puţin avizaţi studii de etică, sociologie, de filozofie a ştiinţei, epistemologie şi politologie. „Ceea ce avem acum este a doua ediţie a operei lui Petre Andrei, după o ediţie de acum 35 de ani a Academiei Romane. Aceasta este o ediţie ce se vrea exhaustivă atât din perspectiva textului autorului, cât şi din perspectiva interpretărilor critice, a articolelor apărute între timp şi mai ales din perspectiva contribuţiilor pe care cercetători diferiţi din ţară si din străinătate le-au avut asupra operei lui Petre Andrei. Pe lângă acestea se mai adaugă şi câteva lucrări inedite ce nu au fost comentate în prima ediţie pentru că la acea vreme nu erau cunoscute, este vorba despre lucrările de etică, manualele de sociologie pentru licee şi gimnaziu şi, în sfârşit, de cuvântări si contribuţii în vremea în care Petre Andrei, ministru în domeniul educaţiei şi culturii în câteva guverne, le-a avut cu influenţă decisivă atât asupra culturii şi civilizaţiei româneşti, cât şi a celei universale. Este pentru noi o datorie şi o permanentă aripă a destinului de a fi legaţi de opera marelui savant în ultimii 18 ani şi împreună cu profesorul Dr. Doru Tompea am reuşit să punem în faţa cititorilor primele cinci volume. Ediţia va fi un amplă, depăşind peste 10.000 de pagini, va cuprinde în jur de 15-16 volume şi va aduce în conştiinţa academică românească şi europeană prezenţa unui mare sociolog.” a precizat directorul Bibliotecii Judeţene „Gheorghe Asachi”, coordonator ediţie, Profesorul Univ. Dr. Cătălin Bordeianu.

Pentru academicienii români noua ediţie reprezintă un motiv în plus de a-l aduce pe sociologul român, Petre Andrei, din nou în atenţia studenţilor. „Este o iniţiativă foarte importantă, o iniţiativă destul de costisitoare pentru cei care au reuşit să facă efortul acesta, însă nu numai pentru mediul academică ci şi pentru învăţământul de toate gradele pentru că orice tânăr care doreşte să se iniţieze şi să cunoască mai bine cultura română găseşte în Petre Andrei un exemplu, o modalitate de lucru, de activitate pusă în slujba intelectualităţii româneşti şi mai ales că el a ţinut mereu legătura cu Europa. A avut nişte ideii originale, care cu greu au fost acceptate in intervalul celor două războaie mondiale, încât merita acest efort şi bine că s-au găsit intelectuali ieşeni care au realizat aşa ceva. Această colecţie de opere complete se datorează şi fiului cel mare Petru P. Andrei, cel care a avut iniţiativa de a fonda şi înfiinţa Fundaţia Academică Petre Andrei a fost cel care a adunat aproape tot ce s-a putut din opera tatălui său, scrisori, fotografii, convorbiri cu intelectualii din vremea sa, jurnalele de idei şi viaţă ale lui Petre Andrei încât a lăsat această moştenire care este acum valorificată. Mă gândeam acum, deşi Petre Andrei nu a avut cursuri şi nu a scris în mod expres lucrări de logică, dar el are contribuţii în epistemologie, în filosofia ştiinţei, în sociologie şi istoria filosofiei dar mă gândesc că ar fi bine ca la cursurile de mâine, când am ore cu studenţii de anul I şi II timp de 10 minute să le vorbesc despre acest mare gânditor al culturii şi mediului academic românesc.” a declarat membrul corespondent al Academiei Române, Profesorul Univ. Rd. Teodor Dima.

Chiar dacă a fost o muncă de aproape două decenii, pentru reprezentanţii universităţii private ieşene „Petre Andrei” ediţia de faţă reprezintă un certificat în plus care atestă calitatea învăţământului superior privat. „Iată că proiectul început în anii 1990 alături de fiul mare a lui Petre Andrei, Petrru p. Andrei, a ajuns la maturitate. După ce am editat şi tipărit vre-o 11 din operele savantului Petre Andrei, de data aceasta suntem în faţa unei iniţiative temerare, aceea de a reuni într-o serie de 16 volume opera completă a savantului. Deşi a fost foarte apropiat de cultura germană şi cea franceză, el a fost racordat în perioada interbelică la tot ce s-a scris în istoria filosofiei şi în istoria culturii în spaţiul cultural european, iar pentru traducătorii acestei ediţii de opere complete nu a fost pentru traducători să îi traducă opera in engleză, poate pentru noi, cei care imediat după decembrie `89 alături de fiul savantului, am reuşit să pătrundem în laboratorul de creaţie a lui Petre Andrei. A fost o muncă titanică să luăm contact, să parcurgem şi să lucrăm pe manuscrise, foarte multe dintre ele inedite. Având în vedere că avem o ediţie bilingvă, chiar dacă unele dintre lucrări au apărut şi la alte edituri, de data aceasta ne-am întors la surse originale, la ediţiile Princeps tocmai pentru ca să fie o traducere fidelă. Este bine că pe lângă realizarea acestor volume ale autorului, la 18 ani de la iniţierea proiectului Fundaţia Academică „Petre Andrei” a fost realizată şi o construcţie instituţională, Universitatea „Petre Andrei” din Iaşi.” a precizat rectorul Universităţii ieşene „Petre Andrei” din Iaşi, Doru Tompea, unul dintre coordonatorii ediţiei bilingve Opere Complete Petre Andrei, Princeps Edit.

Niciun comentariu: